Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Engelska - Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelska

Kategori Sång

Titel
Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo...
Text
Tillagd av eleven11
Källspråk: Spanska

Que te haré subir al cielo, bajar y besar el mismo infierno.
Yo que sé de tu dolor eterno. Tú tan caliente y yo tan invierno.
Anmärkningar avseende översättningen
Diacritics edited <Lilian>

Titel
That I will make you go up to heavens,...
Översättning
Engelska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska

That I will make you go up to the heavens, come down and kiss the hell itself.
I, who know about your eternal pain. You so hot and I so winter.
Anmärkningar avseende översättningen
Weird text. The second sentence is incomplete and there is not a verb in the last line.

Senast granskad eller redigerad av dramati - 8 Mars 2008 20:49





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Mars 2008 17:59

dramati
Antal inlägg: 972
It is kind of nice the way you translated it. I can forgive the way you put it in English because it works in the case. I actually rather like it.

8 Mars 2008 17:59

dramati
Antal inlägg: 972
It is kind of nice the way you translated it. I can forgive the way you put it in English because it works in this case. I actually rather like it.