Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Latince - It's been a long time since you logged in

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRusçaİspanyolcaBasit ÇinceAlmancaLehçeRomenceTürkçeİsveççeİtalyancaFinceHırvatçaYunancaDancaSırpçaÇinceBulgarcaBrezilya PortekizcesiUkraynacaHollandacaKatalancaPortekizceMacarcaEsperantoJaponcaArapçaLitvancaFransızcaBoşnakcaİbraniceArnavutçaNorveççeEstonyacaKoreceLatinceSlovakçaÇekçeLetoncaKlingoncaİzlanda'ya özgüFarsçaEndonezceGürcüceİrlandacaAfrikanlarMalaycaTay diliHintçeVietnamca
Talep edilen çeviriler: Nepalce

Başlık
It's been a long time since you logged in
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

It's been a long time since you logged in on cucumis. We guess that you are not interested anymore in your requests. If you don't log in within DDD days, your requests will be removed.

Başlık
Tamdiu abusque ultima conexione tua est
Tercüme
Latince

Çeviri charisgre
Hedef dil: Latince

Tamdiu abusque ultima conexione tua est. Praesumimus te non longius cupidum petitionum tuarum esse. Si non conecteris per DDD dies, petitiones tuae removebuntur.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
In Latin to be interested is "tua interesse" in this case and sounds a little odd. It sounded better to me "cupidus" - the translation would be more like: If you don't wish anymore to have your requests.
En son Porfyhr tarafından onaylandı - 14 Eylül 2007 19:25