Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-لاتيني - It's been a long time since you logged in

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيروسيّ إسبانيّ الصينية المبسطةألمانيبولندي رومانيتركيسويديإيطاليّ فنلنديّكرواتييونانيّ دانمركي صربى صينيبلغاريبرتغالية برازيليةأوكرانيهولنديقطلونيبرتغاليّ مَجَرِيّإسبرنتو يابانيعربيلتوانيفرنسيبوسنيعبريألبانى نُرْوِيجِيّإستونيكوريلاتينيسلوفينيتشيكيّلاتيفيكلنغونيايسلنديلغة فارسيةأندونيسيجيورجيإيرلندي أفريقانيماليزيتَايْلَانْدِيّهنديفيتنامي
ترجمات مطلوبة: نيبالي

عنوان
It's been a long time since you logged in
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

It's been a long time since you logged in on cucumis. We guess that you are not interested anymore in your requests. If you don't log in within DDD days, your requests will be removed.

عنوان
Tamdiu abusque ultima conexione tua est
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف charisgre
لغة الهدف: لاتيني

Tamdiu abusque ultima conexione tua est. Praesumimus te non longius cupidum petitionum tuarum esse. Si non conecteris per DDD dies, petitiones tuae removebuntur.
ملاحظات حول الترجمة
In Latin to be interested is "tua interesse" in this case and sounds a little odd. It sounded better to me "cupidus" - the translation would be more like: If you don't wish anymore to have your requests.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Porfyhr - 14 أيلول 2007 19:25