Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إيطاليّ - It's been a long time since you logged in

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيروسيّ إسبانيّ الصينية المبسطةألمانيبولندي رومانيتركيسويديإيطاليّ فنلنديّكرواتييونانيّ دانمركي صربى صينيبلغاريبرتغالية برازيليةأوكرانيهولنديقطلونيبرتغاليّ مَجَرِيّإسبرنتو يابانيعربيلتوانيفرنسيبوسنيعبريألبانى نُرْوِيجِيّإستونيكوريلاتينيسلوفينيتشيكيّلاتيفيكلنغونيايسلنديلغة فارسيةأندونيسيجيورجيإيرلندي أفريقانيماليزيتَايْلَانْدِيّهنديفيتنامي
ترجمات مطلوبة: نيبالي

عنوان
It's been a long time since you logged in
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

It's been a long time since you logged in on cucumis. We guess that you are not interested anymore in your requests. If you don't log in within DDD days, your requests will be removed.

عنوان
È passato molto tempo dal tuo ultimo accesso
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف nava91
لغة الهدف: إيطاليّ

È passato molto tempo dal tuo ultimo accesso su cucumis. Supponiamo che tu non sia più interessato alle tue richieste. Se non accedi entro DDD giorni, le tue richieste verranno rimosse.
آخر تصديق أو تحرير من طرف apple - 1 أفريل 2007 15:58





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 أفريل 2007 15:18

apple
عدد الرسائل: 972
Concordanza....

1 أفريل 2007 15:22

pirulito
عدد الرسائل: 1180
¿Hay que hacer siempre una traducción literal?

1 أفريل 2007 15:25

nava91
عدد الرسائل: 1268
Non capisco bene la domanda, e inoltre non capisco perché la fai, pirulito...

Excuse me again...