Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Brezilya Portekizcesi - " Les mots sont, les mots font, les mots disent...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaBrezilya Portekizcesi

Başlık
" Les mots sont, les mots font, les mots disent...
Metin
Öneri melissa.manuela
Kaynak dil: Fransızca

Les mots sont, les mots font, les mots disent
Les mots coulent, les mots roulent sur un fil
Moi, je laisse ces microbes, ces missiles
Aux bavards, aux poètes si possible

Başlık
As palavras são, as palavras fazem, as palavras dizem...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Sweet Dreams
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

As palavras são, as palavras fazem, as palavras dizem.
As palavras correm, as palavras andam sobre um fio.
Eu, eu deixo esses micróbios, esses mísseis
Aos tagarelas, aos poetas se possível.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 16 Mayıs 2009 19:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Mayıs 2009 19:42

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Sweetie,

misséis --> mísseis


16 Mayıs 2009 19:49

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202