Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İtalyanca - É sempre bom ter alguém como você para pensar...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİtalyanca

Başlık
É sempre bom ter alguém como você para pensar...
Metin
Öneri fabriciafernandes
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

É sempre bom ter alguém como você para pensar diariamente. Obrigada por ter me deixar dividir a vida com você. Amo você.

Başlık
È sempre bello avere qualcuno come te a cui pensare quotidianamente
Tercüme
İtalyanca

Çeviri goncin
Hedef dil: İtalyanca

È sempre bello avere qualcuno come te a cui pensare quotidianamente. Grazie per avermi permesso di dividere la mia vita con te. Ti amo.
En son ali84 tarafından onaylandı - 30 Ocak 2009 22:29