Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Türkçe-İngilizce - yanında birini görmeye tahammülüm yok

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
yanında birini görmeye tahammülüm yok
Metin
Öneri zeynepdemirci
Kaynak dil: Türkçe

yanında birini görmeye tahammülüm yok

Başlık
I can't bear
Tercüme
İngilizce

Çeviri merdogan
Hedef dil: İngilizce

I can't bear to see somebody by your side.
En son Tantine tarafından onaylandı - 23 Ekim 2008 22:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Ekim 2008 15:04

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi merdogan

"I can't stand" would be better than "I don't endure".

I've set a poll

Bises
Tantine

22 Ekim 2008 15:55

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
"tahammülüm yok" is not "tahammül etmiyorum", I guess "I have no tolerance" is a better translation

22 Ekim 2008 16:05

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi Turkishmiss Hi Merdogan

"I can't tolerate" (I cannot bear) or "I won't tolerate" (I will not allow)?

Bises
Tantine

22 Ekim 2008 19:06

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
thanks....

23 Ekim 2008 21:22

silkworm16
Mesaj Sayısı: 172
hi,

I cant bear/stand seeing ANYONE by your side.

"anyone" not "someone", the sentence is a negative one...

23 Ekim 2008 21:34

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
hi,
kimse = anyone
birisi = someone
Cümle "yanında kimseyi değil, birini görmek " şeklinde yani pozitif.

it is "someone" not "anyone", the sentence is a pozitive one...