Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiswidi - You are beautiful, I can’t imagine living one...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiingerezaKiswidiKihangeri

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
You are beautiful, I can’t imagine living one...
Nakala
Tafsiri iliombwa na louiset
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na turkishmiss

You are beautiful, I can’t imagine living one second without you.

Kichwa
Du är underbar, jag kan inte föreställa mig att leva 1 sekund utan dig.
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na pias
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Du är underbar, jag kan inte föreställa mig att leva en sekund utan dig.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Piagabriella - 10 Disemba 2007 19:43





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Disemba 2007 10:23

Piagabriella
Idadi ya ujumbe: 641
Hej!

Jag tror små tal som "ett" brukar skrivas med bokstäver när det är i texter, ändrar det.

Tycker i övrigt att den är bra. Frågar vad andra tycker för säkerhets skull, eftersom det ursprungliga källspråket väl är italienska (och inte engelska). Då får vi kanske veta säkert om svennskan stämmer överens med det eller inte.