Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-שוודית - You are beautiful, I can’t imagine living one...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגליתשוודיתהונגרית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
You are beautiful, I can’t imagine living one...
טקסט
נשלח על ידי louiset
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי turkishmiss

You are beautiful, I can’t imagine living one second without you.

שם
Du är underbar, jag kan inte föreställa mig att leva 1 sekund utan dig.
תרגום
שוודית

תורגם על ידי pias
שפת המטרה: שוודית

Du är underbar, jag kan inte föreställa mig att leva en sekund utan dig.
אושר לאחרונה ע"י Piagabriella - 10 דצמבר 2007 19:43





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 דצמבר 2007 10:23

Piagabriella
מספר הודעות: 641
Hej!

Jag tror små tal som "ett" brukar skrivas med bokstäver när det är i texter, ändrar det.

Tycker i övrigt att den är bra. Frågar vad andra tycker för säkerhets skull, eftersom det ursprungliga källspråket väl är italienska (och inte engelska). Då får vi kanske veta säkert om svennskan stämmer överens med det eller inte.