Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ruotsi - You are beautiful, I can’t imagine living one...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglantiRuotsiUnkari

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
You are beautiful, I can’t imagine living one...
Teksti
Lähettäjä louiset
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä turkishmiss

You are beautiful, I can’t imagine living one second without you.

Otsikko
Du är underbar, jag kan inte föreställa mig att leva 1 sekund utan dig.
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä pias
Kohdekieli: Ruotsi

Du är underbar, jag kan inte föreställa mig att leva en sekund utan dig.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Piagabriella - 10 Joulukuu 2007 19:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Joulukuu 2007 10:23

Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
Hej!

Jag tror små tal som "ett" brukar skrivas med bokstäver när det är i texter, ändrar det.

Tycker i övrigt att den är bra. Frågar vad andra tycker för säkerhets skull, eftersom det ursprungliga källspråket väl är italienska (och inte engelska). Då får vi kanske veta säkert om svennskan stämmer överens med det eller inte.