Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kigiriki - extravagance

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKigirikiKiingereza

Kichwa
extravagance
Nakala
Tafsiri iliombwa na xristos
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

extravagance

Kichwa
εκκεντρικότητα
Tafsiri
Kigiriki

Ilitafsiriwa na Car0le
Lugha inayolengwa: Kigiriki

εκκεντρικότητα
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na xristos - 25 Disemba 2006 19:15





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Disemba 2006 06:33

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I'm not sure this is correct. "εκκεντρικότητα" means eccentricity, not extravagance.

19 Disemba 2006 17:37

Car0le
Idadi ya ujumbe: 26
Hi Laura,

extravagance in FR and in EN don't mean the same:
1) extravagance in English, according to the O.E.D., as you know = prodigality or wastefulness in expenditure ;
2) extravagance in French, according to the Robert = a) état de celui qui est extravagant (syn. absurdité, bizarrerie) - b) idée, parole, action extravagante (syn. excentricité).

Since the source language is French, not English, extravagance = "εκκεντρικότητα", in Greek.

Quod erat demonstrandum! :-)

19 Disemba 2006 17:54

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Thank you Carole - that works!

20 Disemba 2006 21:12

irini
Idadi ya ujumbe: 849
Depending on the situation however, even in French, it can mean υπερβολή. Why not add it as a note/comment?