Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Griechisch - extravagance

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischGriechischEnglisch

Titel
extravagance
Text
Übermittelt von xristos
Herkunftssprache: Französisch

extravagance

Titel
εκκεντρικότητα
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von Car0le
Zielsprache: Griechisch

εκκεντρικότητα
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von xristos - 25 Dezember 2006 19:15





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Dezember 2006 06:33

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
I'm not sure this is correct. "εκκεντρικότητα" means eccentricity, not extravagance.

19 Dezember 2006 17:37

Car0le
Anzahl der Beiträge: 26
Hi Laura,

extravagance in FR and in EN don't mean the same:
1) extravagance in English, according to the O.E.D., as you know = prodigality or wastefulness in expenditure ;
2) extravagance in French, according to the Robert = a) état de celui qui est extravagant (syn. absurdité, bizarrerie) - b) idée, parole, action extravagante (syn. excentricité).

Since the source language is French, not English, extravagance = "εκκεντρικότητα", in Greek.

Quod erat demonstrandum! :-)

19 Dezember 2006 17:54

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Thank you Carole - that works!

20 Dezember 2006 21:12

irini
Anzahl der Beiträge: 849
Depending on the situation however, even in French, it can mean υπερβολή. Why not add it as a note/comment?