Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Grecki - extravagance

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiGreckiAngielski

Tytuł
extravagance
Tekst
Wprowadzone przez xristos
Język źródłowy: Francuski

extravagance

Tytuł
εκκεντρικότητα
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez Car0le
Język docelowy: Grecki

εκκεντρικότητα
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez xristos - 25 Grudzień 2006 19:15





Ostatni Post

Autor
Post

19 Grudzień 2006 06:33

kafetzou
Liczba postów: 7963
I'm not sure this is correct. "εκκεντρικότητα" means eccentricity, not extravagance.

19 Grudzień 2006 17:37

Car0le
Liczba postów: 26
Hi Laura,

extravagance in FR and in EN don't mean the same:
1) extravagance in English, according to the O.E.D., as you know = prodigality or wastefulness in expenditure ;
2) extravagance in French, according to the Robert = a) état de celui qui est extravagant (syn. absurdité, bizarrerie) - b) idée, parole, action extravagante (syn. excentricité).

Since the source language is French, not English, extravagance = "εκκεντρικότητα", in Greek.

Quod erat demonstrandum! :-)

19 Grudzień 2006 17:54

kafetzou
Liczba postów: 7963
Thank you Carole - that works!

20 Grudzień 2006 21:12

irini
Liczba postów: 849
Depending on the situation however, even in French, it can mean υπερβολή. Why not add it as a note/comment?