Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kihispania - I'm The Miz..... And I'm Awesome

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKihispania

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
I'm The Miz..... And I'm Awesome
Nakala
Tafsiri iliombwa na ivanperu
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

I'm The Miz..... And I'm Awesome

Kichwa
Yo soy "The Miz"...
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na Alessandra87
Lugha inayolengwa: Kihispania

Yo soy "The Miz"... Y soy Tremendo.
Maelezo kwa mfasiri
Remark by Lev van Pelt:
"The Miz" parece ser el nombre de combate de un luchador profesional norteamericano: un tal Mike Mizanin.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lev van Pelt - 1 Agosti 2012 17:52





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Julai 2012 15:49

Lev van Pelt
Idadi ya ujumbe: 313
I explained already my doubt in a message below the original text (and before the translation was posted...)

1 Agosti 2012 17:48

Lev van Pelt
Idadi ya ujumbe: 313
¡Hola, Alessandra87!

Voy a cambiar unas pocas cosillas en tu traducción:

-Incluyo el primer pronombre, pero omito el segundo.

-Dejo el mote tal como está, sin traducir: "The Miz".

-Corrijo las mayúsculas y la puntuación.

-Opto por traducir "Awesome" por "Tremendo" ("Imponente" o "Terrible" también valdrían), porque -aunque tu elección no era en rigor incorrecta-, tratándose de un luchador, lo que pretende es más bien imponer o amendrentar, ¿no?

Espero que entiendas todas mis razones.
¡Un saludo!