Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kijerumani - Bom dia! Gostaria de saber se ja fez o envio...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKijerumani

Category Letter / Email - Business / Jobs

Kichwa
Bom dia! Gostaria de saber se ja fez o envio...
Nakala
Tafsiri iliombwa na leandro jorge
Lugha ya kimaumbile: Kireno

Bom dia!

Gostaria de saber se ja fez o envio dos artigos que lhe comprei no Ebay.

Pois eu ja lhe enviei o dinheiro num envelope registado, e gostaria de saber se ja chegou ate si o envelope.

Cumprimentos

Kichwa
Guten Tag!
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na italo07
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Guten Tag!

Ich hätte gerne gewusst, ob Sie die Artikel bereits verschickt haben, dich ich von Ihnen bei Ebay gekauft habe.

Ich habe das Geld nämlich schon per Einschreiben verschickt und ich würde gerne wissen, ob der Umschlag bis heute angekommen ist.

Liebe Grüße
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na italo07 - 20 Aprili 2009 21:34





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Aprili 2009 12:35

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
'Liebe Grüße': Is that formal enough? Otherwise the translation seems fine to me

6 Aprili 2009 12:45

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
I think this shouldn't be so formal because it's a ebay conversation. There it isn't usual to be formal. I think the requester would write "com cumprimentos".

CC: Lein

6 Aprili 2009 12:48

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
OK, no problem! I can't really say how formal or intimate 'Liebe Grüße' sounds in German. I'll change my vote to 'yes' then

20 Aprili 2009 15:43

babidayrell
Idadi ya ujumbe: 5
Ich hätte gerne gewusst, ob Sie die Artikel, die ich von Ihnen bei Ebay gekauft habe, bereits verschickt haben.
Ich habe das Geld nämlich schon per Einschreiben verschickt und ich würde gerne wissen, ob der Umschlag schon angekommen ist.