Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - çöpleri çöp kutusuna koy

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
çöpleri çöp kutusuna koy
Nakala
Tafsiri iliombwa na ufukoz
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

çöpleri çöp kutusuna koy

Kichwa
deposit the waste in the waste bin
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kfeto
Lugha inayolengwa: Kiingereza

deposit the waste in the waste bin
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Tantine - 7 Mechi 2008 23:03





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Mechi 2008 23:12

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
He kfeto

This looks ok. I've set a poll.

Bises
Tantine

7 Mechi 2008 10:35

sirinler
Idadi ya ujumbe: 134
throw/put the waste into the wastebin

7 Mechi 2008 12:54

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
This is more better.(throw/put)

7 Mechi 2008 15:49

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
when voting in a poll one is solely asked: Does the target convey the meaning of the source?
the goal is to enable the expert who does not speak the source language to know the answer to this question.
deposit, put and throw all convey the meaning of "koymak".
which one is more suitable, the expert(in the target language) can assess him/herself.
yeah i'm having a slight temper fit so i'm sorry for any harshness :-# özür dilerim kabaligim icin

7 Mechi 2008 18:25

xct
Idadi ya ujumbe: 13
kelimeler yanlış

7 Mechi 2008 22:43

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi kfeto, hi all

I agree with kfeto's explanation of a poll, though it is also useful for me, for picking up lots of vocabulary

What's more, as this is a "meaning only" translation, "deposit" "throw" or "put" are equally usable.

Thanks for your help everyone

Oh, one other things about polls (and this is particularly meant for xct) when I ask for a poll it means I don't master the source language, so if you leave a message explaining why you disagree with a translation in the source language, I am unable to read it, so I can't take your opinion into consideration.

Please leave your comments in English or in French

Don't worry about your temper fit kfeto, we still love you

Bises
Tantine


8 Mechi 2008 11:33

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
tantine
thank you sooooo much xxx

xct said: 'the words are wrong'