Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - çöpleri çöp kutusuna koy

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
çöpleri çöp kutusuna koy
Text
Înscris de ufukoz
Limba sursă: Turcă

çöpleri çöp kutusuna koy

Titlu
deposit the waste in the waste bin
Traducerea
Engleză

Tradus de kfeto
Limba ţintă: Engleză

deposit the waste in the waste bin
Validat sau editat ultima dată de către Tantine - 7 Martie 2008 23:03





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Martie 2008 23:12

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
He kfeto

This looks ok. I've set a poll.

Bises
Tantine

7 Martie 2008 10:35

sirinler
Numărul mesajelor scrise: 134
throw/put the waste into the wastebin

7 Martie 2008 12:54

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
This is more better.(throw/put)

7 Martie 2008 15:49

kfeto
Numărul mesajelor scrise: 953
when voting in a poll one is solely asked: Does the target convey the meaning of the source?
the goal is to enable the expert who does not speak the source language to know the answer to this question.
deposit, put and throw all convey the meaning of "koymak".
which one is more suitable, the expert(in the target language) can assess him/herself.
yeah i'm having a slight temper fit so i'm sorry for any harshness :-# özür dilerim kabaligim icin

7 Martie 2008 18:25

xct
Numărul mesajelor scrise: 13
kelimeler yanlış

7 Martie 2008 22:43

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi kfeto, hi all

I agree with kfeto's explanation of a poll, though it is also useful for me, for picking up lots of vocabulary

What's more, as this is a "meaning only" translation, "deposit" "throw" or "put" are equally usable.

Thanks for your help everyone

Oh, one other things about polls (and this is particularly meant for xct) when I ask for a poll it means I don't master the source language, so if you leave a message explaining why you disagree with a translation in the source language, I am unable to read it, so I can't take your opinion into consideration.

Please leave your comments in English or in French

Don't worry about your temper fit kfeto, we still love you

Bises
Tantine


8 Martie 2008 11:33

kfeto
Numărul mesajelor scrise: 953
tantine
thank you sooooo much xxx

xct said: 'the words are wrong'