Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - çöpleri çöp kutusuna koy

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
çöpleri çöp kutusuna koy
Teksti
Lähettäjä ufukoz
Alkuperäinen kieli: Turkki

çöpleri çöp kutusuna koy

Otsikko
deposit the waste in the waste bin
Käännös
Englanti

Kääntäjä kfeto
Kohdekieli: Englanti

deposit the waste in the waste bin
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 7 Maaliskuu 2008 23:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Maaliskuu 2008 23:12

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
He kfeto

This looks ok. I've set a poll.

Bises
Tantine

7 Maaliskuu 2008 10:35

sirinler
Viestien lukumäärä: 134
throw/put the waste into the wastebin

7 Maaliskuu 2008 12:54

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
This is more better.(throw/put)

7 Maaliskuu 2008 15:49

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
when voting in a poll one is solely asked: Does the target convey the meaning of the source?
the goal is to enable the expert who does not speak the source language to know the answer to this question.
deposit, put and throw all convey the meaning of "koymak".
which one is more suitable, the expert(in the target language) can assess him/herself.
yeah i'm having a slight temper fit so i'm sorry for any harshness :-# özür dilerim kabaligim icin

7 Maaliskuu 2008 18:25

xct
Viestien lukumäärä: 13
kelimeler yanlış

7 Maaliskuu 2008 22:43

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi kfeto, hi all

I agree with kfeto's explanation of a poll, though it is also useful for me, for picking up lots of vocabulary

What's more, as this is a "meaning only" translation, "deposit" "throw" or "put" are equally usable.

Thanks for your help everyone

Oh, one other things about polls (and this is particularly meant for xct) when I ask for a poll it means I don't master the source language, so if you leave a message explaining why you disagree with a translation in the source language, I am unable to read it, so I can't take your opinion into consideration.

Please leave your comments in English or in French

Don't worry about your temper fit kfeto, we still love you

Bises
Tantine


8 Maaliskuu 2008 11:33

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
tantine
thank you sooooo much xxx

xct said: 'the words are wrong'