Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kideni-Kijerumani - jeg er ked af at måtte aflyse min foresyngning....

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KideniKijerumani

Category Letter / Email - Business / Jobs

Kichwa
jeg er ked af at måtte aflyse min foresyngning....
Nakala
Tafsiri iliombwa na mlkramp
Lugha ya kimaumbile: Kideni

jeg er ked af at måtte aflyse min foresyngning d.. men jeg er desværre blevet syg.
Jeg håber på Deres forståelse.
Med venlig hilsen
Maelezo kwa mfasiri
præcis oversættelse ønskes,men gerne i tyske vendinger

Kichwa
Es tut mir leid, dass ich mein Vorsingen...
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na Rodrigues
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Es tut mir leid, dass ich mein Vorsingen absagen muss d.. aber ich bin leider krank geworden.
Ich hoffe auf Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen
Maelezo kwa mfasiri
translated by english-bridge from PIAS.
Points shared.
some points edited.
unglücklicherweise/leider => just the same.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Bhatarsaigh - 8 Mechi 2008 00:31





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Februari 2008 10:57

Bhatarsaigh
Idadi ya ujumbe: 253
Da ausdrücklich eine präzise Übersetzung gewünscht war, geb ich mein Senf auch hier dazu, obwohl es nur Kleinigkeiten sind:

"mein .." anstatt "das Vorsingen".
"muss" auch hier mit "ss".
ohne englische Brücke würde ich "desværre" mit "leider" übersetzen.

5 Mechi 2008 20:05

svennebus
Idadi ya ujumbe: 55
First sentence should rather be: "Es tut mir leid dass ich mein Vorsingen d.. absagen müssen, aber leider bin ich krank geworden."