Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Poljski - Wycinek z forum

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiFrancuskiPoljskiEngleski

Kategorija Chat - Sport

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Wycinek z forum
Tekst
Podnet od Kubsztal
Izvorni jezik: Francuski Preveo turkishmiss

1) Dans les quatre derniers matchs de l'équipe nationale, le sélectionneur actuel a réalisé divers essais. Certains couronnés de succès et d'autres pas tellement.

Je voulais connaître ton point de vue sur chacun d'eux.

Natpis
extrait de forum
Prevod
Poljski

Preveo dariajot
Željeni jezik: Poljski

1) w czterech ostatnich rozgrywkach eliminacyjnych, aktualny selekcjoner zrealizował różne próby. Niektóre ukoronowane sukcesem, a inne niebardzo.
Chciałem poznać Twój punkt widzenia o każdej z nich
Poslednja provera i obrada od dariajot - 1 Juli 2007 13:06