Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Polnisch - Wycinek z forum

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischFranzösischPolnischEnglisch

Kategorie Chat - Sport

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Wycinek z forum
Text
Übermittelt von Kubsztal
Herkunftssprache: Französisch Übersetzt von turkishmiss

1) Dans les quatre derniers matchs de l'équipe nationale, le sélectionneur actuel a réalisé divers essais. Certains couronnés de succès et d'autres pas tellement.

Je voulais connaître ton point de vue sur chacun d'eux.

Titel
extrait de forum
Übersetzung
Polnisch

Übersetzt von dariajot
Zielsprache: Polnisch

1) w czterech ostatnich rozgrywkach eliminacyjnych, aktualny selekcjoner zrealizował różne próby. Niektóre ukoronowane sukcesem, a inne niebardzo.
Chciałem poznać Twój punkt widzenia o każdej z nich
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dariajot - 1 Juli 2007 13:06