Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Poljski - Wycinek z forum

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiFrancuskiPoljskiEngleski

Kategorija Chat - Sport

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Wycinek z forum
Tekst
Poslao Kubsztal
Izvorni jezik: Francuski Preveo turkishmiss

1) Dans les quatre derniers matchs de l'équipe nationale, le sélectionneur actuel a réalisé divers essais. Certains couronnés de succès et d'autres pas tellement.

Je voulais connaître ton point de vue sur chacun d'eux.

Naslov
extrait de forum
Prevođenje
Poljski

Preveo dariajot
Ciljni jezik: Poljski

1) w czterech ostatnich rozgrywkach eliminacyjnych, aktualny selekcjoner zrealizował różne próby. Niektóre ukoronowane sukcesem, a inne niebardzo.
Chciałem poznać Twój punkt widzenia o każdej z nich
Posljednji potvrdio i uredio dariajot - 1 srpanj 2007 13:06