Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Polacco - Wycinek z forum

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoFrancesePolaccoInglese

Categoria Chat - Sport

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Wycinek z forum
Testo
Aggiunto da Kubsztal
Lingua originale: Francese Tradotto da turkishmiss

1) Dans les quatre derniers matchs de l'équipe nationale, le sélectionneur actuel a réalisé divers essais. Certains couronnés de succès et d'autres pas tellement.

Je voulais connaître ton point de vue sur chacun d'eux.

Titolo
extrait de forum
Traduzione
Polacco

Tradotto da dariajot
Lingua di destinazione: Polacco

1) w czterech ostatnich rozgrywkach eliminacyjnych, aktualny selekcjoner zrealizował różne próby. Niektóre ukoronowane sukcesem, a inne niebardzo.
Chciałem poznać Twój punkt widzenia o każdej z nich
Ultima convalida o modifica di dariajot - 1 Luglio 2007 13:06