Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Francese - Wycinek z forum

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoFrancesePolaccoInglese

Categoria Chat - Sport

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Wycinek z forum
Testo
Aggiunto da sevphil
Lingua originale: Portoghese brasiliano

1)Nos últimos quatro jogos da seleção o atual selecionador realizou vários testes. Uns bem sucedidos e outros nem tanto.

Queria saber o teu ponto de vista sobre cada um deles.
Note sulla traduzione
To są wycinki z forum. Pisane były one do mnie i chcialbym wiedziec co do mnie pisali. Z góry dziękuje;)

Titolo
Wycinek z forum
Traduzione
Francese

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Francese

1) Dans les quatre derniers matchs de l'équipe nationale, le sélectionneur actuel a réalisé divers essais. Certains couronnés de succès et d'autres pas tellement.

Je voulais connaître ton point de vue sur chacun d'eux.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 5 Luglio 2007 18:17