Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Francés - Wycinek z forum

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoFrancésPolacoInglés

Categoría Chat - Deportes

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Wycinek z forum
Texto
Propuesto por sevphil
Idioma de origen: Portugués brasileño

1)Nos últimos quatro jogos da seleção o atual selecionador realizou vários testes. Uns bem sucedidos e outros nem tanto.

Queria saber o teu ponto de vista sobre cada um deles.
Nota acerca de la traducción
To są wycinki z forum. Pisane były one do mnie i chcialbym wiedziec co do mnie pisali. Z góry dziękuje;)

Título
Wycinek z forum
Traducción
Francés

Traducido por turkishmiss
Idioma de destino: Francés

1) Dans les quatre derniers matchs de l'équipe nationale, le sélectionneur actuel a réalisé divers essais. Certains couronnés de succès et d'autres pas tellement.

Je voulais connaître ton point de vue sur chacun d'eux.
Última validación o corrección por Francky5591 - 5 Julio 2007 18:17