Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Francès - Wycinek z forum

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerFrancèsPolonèsAnglès

Categoria Xat - Esports

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Wycinek z forum
Text
Enviat per sevphil
Idioma orígen: Portuguès brasiler

1)Nos últimos quatro jogos da seleção o atual selecionador realizou vários testes. Uns bem sucedidos e outros nem tanto.

Queria saber o teu ponto de vista sobre cada um deles.
Notes sobre la traducció
To są wycinki z forum. Pisane były one do mnie i chcialbym wiedziec co do mnie pisali. Z góry dziękuje;)

Títol
Wycinek z forum
Traducció
Francès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Francès

1) Dans les quatre derniers matchs de l'équipe nationale, le sélectionneur actuel a réalisé divers essais. Certains couronnés de succès et d'autres pas tellement.

Je voulais connaître ton point de vue sur chacun d'eux.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 5 Juliol 2007 18:17