Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Francuski - Wycinek z forum

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiFrancuskiPoljskiEngleski

Kategorija Chat - Sport

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Wycinek z forum
Tekst
Poslao sevphil
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

1)Nos últimos quatro jogos da seleção o atual selecionador realizou vários testes. Uns bem sucedidos e outros nem tanto.

Queria saber o teu ponto de vista sobre cada um deles.
Primjedbe o prijevodu
To są wycinki z forum. Pisane były one do mnie i chcialbym wiedziec co do mnie pisali. Z góry dziękuje;)

Naslov
Wycinek z forum
Prevođenje
Francuski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Francuski

1) Dans les quatre derniers matchs de l'équipe nationale, le sélectionneur actuel a réalisé divers essais. Certains couronnés de succès et d'autres pas tellement.

Je voulais connaître ton point de vue sur chacun d'eux.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 5 srpanj 2007 18:17