Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Ruski - I have spoken with my family and we came to the...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiRuski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
I have spoken with my family and we came to the...
Tekst
Podnet od peterbald
Izvorni jezik: Engleski

I have spoken with my family and we came to the conclusion that it would be better to meet in Mukachevo.
The same train that goes to Uzhgorod (via Chop), also passes through Mukachevo.
Napomene o prevodu
male speaking

Natpis
Я разговаривал со своей семьей
Prevod
Ruski

Preveo Allice
Željeni jezik: Ruski

Я поговорил со своей семьей, и мы пришли к выводу, что было бы лучше встретиться в Мукачево.
Тот же самый поезд, который идет в Ужгород (через Чоп), проходит и через Мукачево.
Poslednja provera i obrada od Siberia - 2 Septembar 2011 07:19