Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-러시아어 - I have spoken with my family and we came to the...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어러시아어

분류 편지 / 이메일

제목
I have spoken with my family and we came to the...
본문
peterbald에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I have spoken with my family and we came to the conclusion that it would be better to meet in Mukachevo.
The same train that goes to Uzhgorod (via Chop), also passes through Mukachevo.
이 번역물에 관한 주의사항
male speaking

제목
Я разговаривал со своей семьей
번역
러시아어

Allice에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Я поговорил со своей семьей, и мы пришли к выводу, что было бы лучше встретиться в Мукачево.
Тот же самый поезд, который идет в Ужгород (через Чоп), проходит и через Мукачево.
Siberia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 9월 2일 07:19