Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Ryska - I have spoken with my family and we came to the...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRyska

Kategori Brev/E-post

Titel
I have spoken with my family and we came to the...
Text
Tillagd av peterbald
Källspråk: Engelska

I have spoken with my family and we came to the conclusion that it would be better to meet in Mukachevo.
The same train that goes to Uzhgorod (via Chop), also passes through Mukachevo.
Anmärkningar avseende översättningen
male speaking

Titel
Я разговаривал со своей семьей
Översättning
Ryska

Översatt av Allice
Språket som det ska översättas till: Ryska

Я поговорил со своей семьей, и мы пришли к выводу, что было бы лучше встретиться в Мукачево.
Тот же самый поезд, который идет в Ужгород (через Чоп), проходит и через Мукачево.
Senast granskad eller redigerad av Siberia - 2 September 2011 07:19