Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-روسی - I have spoken with my family and we came to the...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیروسی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
I have spoken with my family and we came to the...
متن
peterbald پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I have spoken with my family and we came to the conclusion that it would be better to meet in Mukachevo.
The same train that goes to Uzhgorod (via Chop), also passes through Mukachevo.
ملاحظاتی درباره ترجمه
male speaking

عنوان
Я разговаривал со своей семьей
ترجمه
روسی

Allice ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Я поговорил со своей семьей, и мы пришли к выводу, что было бы лучше встретиться в Мукачево.
Тот же самый поезд, который идет в Ужгород (через Чоп), проходит и через Мукачево.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Siberia - 2 سپتامبر 2011 07:19