Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Ruski - I have spoken with my family and we came to the...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiRuski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
I have spoken with my family and we came to the...
Tekst
Poslao peterbald
Izvorni jezik: Engleski

I have spoken with my family and we came to the conclusion that it would be better to meet in Mukachevo.
The same train that goes to Uzhgorod (via Chop), also passes through Mukachevo.
Primjedbe o prijevodu
male speaking

Naslov
Я разговаривал со своей семьей
Prevođenje
Ruski

Preveo Allice
Ciljni jezik: Ruski

Я поговорил со своей семьей, и мы пришли к выводу, что было бы лучше встретиться в Мукачево.
Тот же самый поезд, который идет в Ужгород (через Чоп), проходит и через Мукачево.
Posljednji potvrdio i uredio Siberia - 2 rujan 2011 07:19