Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Rumunski - ca fait un mois qu'on s'est rencontré et c'est...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiRumunski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ca fait un mois qu'on s'est rencontré et c'est...
Tekst
Podnet od jecomprendtout
Izvorni jezik: Francuski

Ça fait un mois qu'on s'est rencontrés et c'est comme si je te connaissais depuis toujours.

Natpis
A trecut o lună de când ne-am întâlnit dar mă...
Prevod
Rumunski

Preveo Ionut Andrei
Željeni jezik: Rumunski

A trecut o lună de când ne-am întâlnit, dar mă simt ca şi cum te-aş cunoaşte dintotdeauna.
Poslednja provera i obrada od iepurica - 12 Maj 2011 01:03





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 April 2011 15:00

Freya
Broj poruka: 1910
A trecut o lună de când ne-am întâlnit, dar mă simt ca şi cum te-aş cunoaşte dintotdeauna.

26 April 2011 00:11

Tzicu-Sem
Broj poruka: 493
"...dintotdeauna"

12 Maj 2011 01:02

iepurica
Broj poruka: 2102
Bun, modificat si aprobat. Multumesc amandurora.