Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Albanski-Italijanski - bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: AlbanskiItalijanski

Kategorija Govor - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk...
Tekst
Podnet od vini-ds
Izvorni jezik: Albanski

bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk ta fal as kashoren

Natpis
dovresti lottare per avere qualcosa di tuo che nessuno ti rregala mai niente
Prevod
Italijanski

Preveo bamberbi
Željeni jezik: Italijanski

dovresti lottare per avere qualcosa di tuo che nessuno ti regala mai niente
Napomene o prevodu
e un modo di dire invece tradota leteralmente e FATTI FORTE PER AVERE QUALCOSA DI TUO CHE NESSUNO TI REGALA NEANCHE UN BOCCONCINO.

cioe il senso e LA VITA E UNA LOTTA CONTINUA
Poslednja provera i obrada od ali84 - 3 Mart 2010 17:08