Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Albanès-Italià - bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsItalià

Categoria Discurs - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk...
Text
Enviat per vini-ds
Idioma orígen: Albanès

bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk ta fal as kashoren

Títol
dovresti lottare per avere qualcosa di tuo che nessuno ti rregala mai niente
Traducció
Italià

Traduït per bamberbi
Idioma destí: Italià

dovresti lottare per avere qualcosa di tuo che nessuno ti regala mai niente
Notes sobre la traducció
e un modo di dire invece tradota leteralmente e FATTI FORTE PER AVERE QUALCOSA DI TUO CHE NESSUNO TI REGALA NEANCHE UN BOCCONCINO.

cioe il senso e LA VITA E UNA LOTTA CONTINUA
Darrera validació o edició per ali84 - 3 Març 2010 17:08