Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألبانى -إيطاليّ - bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألبانى إيطاليّ

صنف خطاب - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk...
نص
إقترحت من طرف vini-ds
لغة مصدر: ألبانى

bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk ta fal as kashoren

عنوان
dovresti lottare per avere qualcosa di tuo che nessuno ti rregala mai niente
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف bamberbi
لغة الهدف: إيطاليّ

dovresti lottare per avere qualcosa di tuo che nessuno ti regala mai niente
ملاحظات حول الترجمة
e un modo di dire invece tradota leteralmente e FATTI FORTE PER AVERE QUALCOSA DI TUO CHE NESSUNO TI REGALA NEANCHE UN BOCCONCINO.

cioe il senso e LA VITA E UNA LOTTA CONTINUA
آخر تصديق أو تحرير من طرف ali84 - 3 أذار 2010 17:08