Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Engleski - Hallo Babsi, ich bin bei meiner Tante in Goslar.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Hallo Babsi, ich bin bei meiner Tante in Goslar.
Tekst
Podnet od silveto_svoge
Izvorni jezik: Nemacki

Hallo Babsi, ich bin bei meiner Tante in Goslar.

Natpis
Hallo Babsi, I'm with my aunt in ...
Prevod
Engleski

Preveo rjh1962
Željeni jezik: Engleski

Hallo Babsi, I'm with my aunt in Goslar
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 22 Septembar 2009 15:24





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Septembar 2009 13:37

jedi2000
Broj poruka: 110
Aunt or aunty is the same in English

22 Septembar 2009 14:18

lilian canale
Broj poruka: 14972
So, what should be improved, jedi2000?

CC: jedi2000

22 Septembar 2009 15:10

jedi2000
Broj poruka: 110
The correct translation in English for "Tante" is "aunt".
The suggested translation is "aunty". It means in German "Tantchen". This word is used in familiar style
It is not the word used in the original german sentence... but the meaning is the same by the way.