Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Englanti - Hallo Babsi, ich bin bei meiner Tante in Goslar.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Hallo Babsi, ich bin bei meiner Tante in Goslar.
Teksti
Lähettäjä silveto_svoge
Alkuperäinen kieli: Saksa

Hallo Babsi, ich bin bei meiner Tante in Goslar.

Otsikko
Hallo Babsi, I'm with my aunt in ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä rjh1962
Kohdekieli: Englanti

Hallo Babsi, I'm with my aunt in Goslar
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 22 Syyskuu 2009 15:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Syyskuu 2009 13:37

jedi2000
Viestien lukumäärä: 110
Aunt or aunty is the same in English

22 Syyskuu 2009 14:18

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
So, what should be improved, jedi2000?

CC: jedi2000

22 Syyskuu 2009 15:10

jedi2000
Viestien lukumäärä: 110
The correct translation in English for "Tante" is "aunt".
The suggested translation is "aunty". It means in German "Tantchen". This word is used in familiar style
It is not the word used in the original german sentence... but the meaning is the same by the way.