Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-英語 - Hallo Babsi, ich bin bei meiner Tante in Goslar.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Hallo Babsi, ich bin bei meiner Tante in Goslar.
テキスト
silveto_svoge様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Hallo Babsi, ich bin bei meiner Tante in Goslar.

タイトル
Hallo Babsi, I'm with my aunt in ...
翻訳
英語

rjh1962様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hallo Babsi, I'm with my aunt in Goslar
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 9月 22日 15:24





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 22日 13:37

jedi2000
投稿数: 110
Aunt or aunty is the same in English

2009年 9月 22日 14:18

lilian canale
投稿数: 14972
So, what should be improved, jedi2000?

CC: jedi2000

2009年 9月 22日 15:10

jedi2000
投稿数: 110
The correct translation in English for "Tante" is "aunt".
The suggested translation is "aunty". It means in German "Tantchen". This word is used in familiar style
It is not the word used in the original german sentence... but the meaning is the same by the way.