Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



12Prevod - Engleski-Persijski jezik - Take my heart...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleskiFrancuskiTurskiPersijski jezik

Kategorija Poeta

Natpis
Take my heart...
Tekst
Podnet od betisl@hotmail.com
Izvorni jezik: Engleski Preveo Sweet Dreams

Wherever you go...
Take my heart!
Protect our love dream
for a while...
A moment is not everything, I know,
but it's unique!
I'll do the same when you ask
if I ever need to leave...
And at night, my beloved,
Tie your heart to mine...
Napomene o prevodu
Take my heart (with you)

Natpis
هر کجا که می روی...قلبم را با خود ...
Prevod
Persijski jezik

Preveo yunatan
Željeni jezik: Persijski jezik

هر کجا که می روی...
قلبم را با خود ببر!
حافظ رؤیای عشقمان باش
تا مدتی...
لحظه، همه چیز نیست،
می دانم، ولی بی همتا است!
وقتی بخواهی من همین کار را خواهم کرد،
اگر محال روزی نیازمند رفتن باشم...
و شباهنگام، محبوب من،
قلبت را به قلبم پیوند زن...
Poslednja provera i obrada od ghasemkiani - 19 Avgust 2009 08:31





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Avgust 2009 22:31

ghasemkiani
Broj poruka: 175
yunatan,

You have provided a good translation. But I think the part:

A moment is not everything, I know,
but it's unique!

should be translated as

یک لحظه همه چیز نیست، می‌دانم،
ولی بی‌همتا است.

What is your opinion?