Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



12Tłumaczenie - Angielski-Język perski - Take my heart...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielskiFrancuskiTureckiJęzyk perski

Kategoria Poezja

Tytuł
Take my heart...
Tekst
Wprowadzone przez betisl@hotmail.com
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez Sweet Dreams

Wherever you go...
Take my heart!
Protect our love dream
for a while...
A moment is not everything, I know,
but it's unique!
I'll do the same when you ask
if I ever need to leave...
And at night, my beloved,
Tie your heart to mine...
Uwagi na temat tłumaczenia
Take my heart (with you)

Tytuł
هر کجا که می روی...قلبم را با خود ...
Tłumaczenie
Język perski

Tłumaczone przez yunatan
Język docelowy: Język perski

هر کجا که می روی...
قلبم را با خود ببر!
حافظ رؤیای عشقمان باش
تا مدتی...
لحظه، همه چیز نیست،
می دانم، ولی بی همتا است!
وقتی بخواهی من همین کار را خواهم کرد،
اگر محال روزی نیازمند رفتن باشم...
و شباهنگام، محبوب من،
قلبت را به قلبم پیوند زن...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ghasemkiani - 19 Sierpień 2009 08:31





Ostatni Post

Autor
Post

18 Sierpień 2009 22:31

ghasemkiani
Liczba postów: 175
yunatan,

You have provided a good translation. But I think the part:

A moment is not everything, I know,
but it's unique!

should be translated as

یک لحظه همه چیز نیست، می‌دانم،
ولی بی‌همتا است.

What is your opinion?