Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



12Traducerea - Engleză-Limba persană - Take my heart...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEnglezăFrancezăTurcăLimba persană

Categorie Poezie

Titlu
Take my heart...
Text
Înscris de betisl@hotmail.com
Limba sursă: Engleză Tradus de Sweet Dreams

Wherever you go...
Take my heart!
Protect our love dream
for a while...
A moment is not everything, I know,
but it's unique!
I'll do the same when you ask
if I ever need to leave...
And at night, my beloved,
Tie your heart to mine...
Observaţii despre traducere
Take my heart (with you)

Titlu
هر کجا که می روی...قلبم را با خود ...
Traducerea
Limba persană

Tradus de yunatan
Limba ţintă: Limba persană

هر کجا که می روی...
قلبم را با خود ببر!
حافظ رؤیای عشقمان باش
تا مدتی...
لحظه، همه چیز نیست،
می دانم، ولی بی همتا است!
وقتی بخواهی من همین کار را خواهم کرد،
اگر محال روزی نیازمند رفتن باشم...
و شباهنگام، محبوب من،
قلبت را به قلبم پیوند زن...
Validat sau editat ultima dată de către ghasemkiani - 19 August 2009 08:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 August 2009 22:31

ghasemkiani
Numărul mesajelor scrise: 175
yunatan,

You have provided a good translation. But I think the part:

A moment is not everything, I know,
but it's unique!

should be translated as

یک لحظه همه چیز نیست، می‌دانم،
ولی بی‌همتا است.

What is your opinion?