Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Bugarski - İnsan daha çok sevişmeli yariyle

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiBugarskiGrckiEngleski

Kategorija Rečenica - Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Natpis
İnsan daha çok sevişmeli yariyle
Tekst
Podnet od Jivot
Izvorni jezik: Turski

İnsan daha çok sevişmeli yariyle
Napomene o prevodu
yâr kelimesinin tam karşılığı ile lütfen

Natpis
Човек трябва по-често...
Prevod
Bugarski

Preveo FIGEN KIRCI
Željeni jezik: Bugarski

Човек трябва по-често да се люби с любимия/любимата.
Napomene o prevodu
'yâr'= любим(a)/възлюбен(a)/ненагледен(-днa)

буквалният смисъл на 'daha çok' e 'по-вече', но тук се има предвид 'по-често'
Poslednja provera i obrada od ViaLuminosa - 18 Februar 2009 13:10





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Februar 2009 12:45

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Да се "любуваш с любимия" не е израз на български език. Има "любувам се на любимия/ата" и "любя се с любимия/ата".

18 Februar 2009 13:02

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
имах в предвид 'люби', и сама се учудих как така съм го написала ??? мерси за поправката!