Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Bulgarisch - Ä°nsan daha çok seviÅŸmeli yariyle

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischBulgarischGriechischEnglisch

Kategorie Satz - Kunst / Kreation / Phantasie

Titel
İnsan daha çok sevişmeli yariyle
Text
Übermittelt von Jivot
Herkunftssprache: Türkisch

İnsan daha çok sevişmeli yariyle
Bemerkungen zur Übersetzung
yâr kelimesinin tam karşılığı ile lütfen

Titel
Човек трябва по-често...
Übersetzung
Bulgarisch

Übersetzt von FIGEN KIRCI
Zielsprache: Bulgarisch

Човек трябва по-често да се люби с любимия/любимата.
Bemerkungen zur Übersetzung
'yâr'= любим(a)/възлюбен(a)/ненагледен(-днa)

буквалният смисъл на 'daha çok' e 'по-вече', но тук се има предвид 'по-често'
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ViaLuminosa - 18 Februar 2009 13:10





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 Februar 2009 12:45

ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
Да се "любуваш с любимия" не е израз на български език. Има "любувам се на любимия/ата" и "любя се с любимия/ата".

18 Februar 2009 13:02

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
имах в предвид 'люби', и сама се учудих как така съм го написала ??? мерси за поправката!