Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Bulgarsk - İnsan daha çok sevişmeli yariyle

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskBulgarskGreskEngelsk

Kategori Setning - Kunst / Skapelse / Fantasi

Tittel
İnsan daha çok sevişmeli yariyle
Tekst
Skrevet av Jivot
Kildespråk: Tyrkisk

İnsan daha çok sevişmeli yariyle
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
yâr kelimesinin tam karşılığı ile lütfen

Tittel
Човек трябва по-често...
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av FIGEN KIRCI
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

Човек трябва по-често да се люби с любимия/любимата.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
'yâr'= любим(a)/възлюбен(a)/ненагледен(-днa)

буквалният смисъл на 'daha çok' e 'по-вече', но тук се има предвид 'по-често'
Senest vurdert og redigert av ViaLuminosa - 18 Februar 2009 13:10





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Februar 2009 12:45

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
Да се "любуваш с любимия" не е израз на български език. Има "любувам се на любимия/ата" и "любя се с любимия/ата".

18 Februar 2009 13:02

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
имах в предвид 'люби', и сама се учудих как така съм го написала ??? мерси за поправката!