Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Engleski - Glasul Sătmarului

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleski

Kategorija Svakodnevni zivot

Natpis
Glasul Sătmarului
Tekst
Podnet od bozga
Izvorni jezik: Rumunski

vă răspund la articolul de ieri din ziarul ”Glasul Sătmarului” cu vedere la slujba de instructor în inginerie tehnică.
Napomene o prevodu
Diacritics edited according to Tzicu-Sem's suggestions. Thanks.<Lilian>

Natpis
Glasul Sătmarului
Prevod
Engleski

Preveo iepurica
Željeni jezik: Engleski

This is a reply to yesterday's article from "Glasul Sătmarului" newspaper regarding the position of instructor in technical engineering.
Napomene o prevodu
"Glasul Sătmarului" is the name of a newspaper.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 29 Januar 2009 22:18





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Januar 2009 00:04

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi iepurica,

I think "...regarding the position of instructor in technical engineering." would be better.

What do you think?

29 Januar 2009 09:54

iepurica
Broj poruka: 2102
Yeap, I corrected it.

I begin to worry about my English exam in June....

29 Januar 2009 20:35

Burduf
Broj poruka: 238
pour info:

le nom du journal signifie

"La voix de Satu Mare"