Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Inglês - Glasul Sătmarului

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoInglês

Categoria Vida diária

Título
Glasul Sătmarului
Texto
Enviado por bozga
Língua de origem: Romeno

vă răspund la articolul de ieri din ziarul ”Glasul Sătmarului” cu vedere la slujba de instructor în inginerie tehnică.
Notas sobre a tradução
Diacritics edited according to Tzicu-Sem's suggestions. Thanks.<Lilian>

Título
Glasul Sătmarului
Tradução
Inglês

Traduzido por iepurica
Língua alvo: Inglês

This is a reply to yesterday's article from "Glasul Sătmarului" newspaper regarding the position of instructor in technical engineering.
Notas sobre a tradução
"Glasul Sătmarului" is the name of a newspaper.
Última validação ou edição por lilian canale - 29 Janeiro 2009 22:18





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Janeiro 2009 00:04

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi iepurica,

I think "...regarding the position of instructor in technical engineering." would be better.

What do you think?

29 Janeiro 2009 09:54

iepurica
Número de mensagens: 2102
Yeap, I corrected it.

I begin to worry about my English exam in June....

29 Janeiro 2009 20:35

Burduf
Número de mensagens: 238
pour info:

le nom du journal signifie

"La voix de Satu Mare"