Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-אנגלית - Glasul Sătmarului

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגלית

קטגוריה חיי היומיום

שם
Glasul Sătmarului
טקסט
נשלח על ידי bozga
שפת המקור: רומנית

vă răspund la articolul de ieri din ziarul ”Glasul Sătmarului” cu vedere la slujba de instructor în inginerie tehnică.
הערות לגבי התרגום
Diacritics edited according to Tzicu-Sem's suggestions. Thanks.<Lilian>

שם
Glasul Sătmarului
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי iepurica
שפת המטרה: אנגלית

This is a reply to yesterday's article from "Glasul Sătmarului" newspaper regarding the position of instructor in technical engineering.
הערות לגבי התרגום
"Glasul Sătmarului" is the name of a newspaper.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 29 ינואר 2009 22:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 ינואר 2009 00:04

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi iepurica,

I think "...regarding the position of instructor in technical engineering." would be better.

What do you think?

29 ינואר 2009 09:54

iepurica
מספר הודעות: 2102
Yeap, I corrected it.

I begin to worry about my English exam in June....

29 ינואר 2009 20:35

Burduf
מספר הודעות: 238
pour info:

le nom du journal signifie

"La voix de Satu Mare"