Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Romeno-Inglês - Glasul Sătmarului

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoInglês

Categoria Cotidiano

Título
Glasul Sătmarului
Texto
Enviado por bozga
Idioma de origem: Romeno

vă răspund la articolul de ieri din ziarul ”Glasul Sătmarului” cu vedere la slujba de instructor în inginerie tehnică.
Notas sobre a tradução
Diacritics edited according to Tzicu-Sem's suggestions. Thanks.<Lilian>

Título
Glasul Sătmarului
Tradução
Inglês

Traduzido por iepurica
Idioma alvo: Inglês

This is a reply to yesterday's article from "Glasul Sătmarului" newspaper regarding the position of instructor in technical engineering.
Notas sobre a tradução
"Glasul Sătmarului" is the name of a newspaper.
Último validado ou editado por lilian canale - 29 Janeiro 2009 22:18





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

29 Janeiro 2009 00:04

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi iepurica,

I think "...regarding the position of instructor in technical engineering." would be better.

What do you think?

29 Janeiro 2009 09:54

iepurica
Número de Mensagens: 2102
Yeap, I corrected it.

I begin to worry about my English exam in June....

29 Janeiro 2009 20:35

Burduf
Número de Mensagens: 238
pour info:

le nom du journal signifie

"La voix de Satu Mare"