Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - PS2

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiPortugalski brazilskiArapski

Kategorija Web-site/Blog/Forum

Natpis
PS2
Tekst
Podnet od mimosa
Izvorni jezik: Engleski Preveo handyy

Nowadays, when you can count on the fingers of one hand the number of the series of popular fighting games, here is a new game, "Samurai Shodown", which is released for PS2. Game language is Japanese. It comes in pieces of 200 MB.
File Password: www.xxx.yyy
Napomene o prevodu
-- there is a missing part in the first sentence, so I added "here is..." there.

(handyy)

Natpis
Hoje em dia
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Hoje em dia, quando podemos contar nos dedos de uma mão a quantidade de séries de jogos de luta disponíveis, um novo jogo é lançado para PS2, "Samurai Shodown". O idioma do jogo é o japonês.
Vem em partes de 200 MB.
Senha: www.xxx.yyy
Poslednja provera i obrada od Angelus - 4 Avgust 2008 03:53





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Avgust 2008 01:48

goncin
Broj poruka: 3706
lilian,

Não se pode usar "peças" para se referir a "software" em português. À falta de melhor, eu sugeriria: "Vem em em partes de 200 MB cada uma", já que não dá para saber a mídia.

PS.: Alguém, em sã consciência, conta nos dedos dos pés?

1 Avgust 2008 01:49

lilian canale
Broj poruka: 14972
Sabia que você encontraria algo para me ensinar nessa tradução, afinal é o seu jargão!

1 Avgust 2008 05:35

casper tavernello
Broj poruka: 5057
PS.: Alguém, em sã consciência, conta nos dedos dos pés?

o/

2 Avgust 2008 03:00

aqui_br
Broj poruka: 123
dificil entender esse traduçao...